您目前位置:首頁 出版區 組合管理標準(PORTFOLIO)

組合管理標準(PORTFOLIO)繁體中文第三版

2014/11/12 下午 12:27:21

317

PMI台灣分會秉持「知識、學習、交流、服務」的核心價值,繼出版中文繁體專案管理知識體指南(PMBOK® Guide)第五版,有鑑於全台 PMP人數的持續增長(迄今已超越15,000人)、國際企業日益重視組織層級與效益與國際化與創新的趨勢下,在PMI總會的全力支持下,再度授權學會翻譯與出版「計劃管理標準(Program Management)」、「組合管理標準(Portfolio Management)」、「組織專案管理成熟度模式知識基準(OPM3)」與「軟體專案管理知識體指南(Software Extension)」4本書籍,尤其於2014年PMI台灣分會十五周年策畫翻譯與出版,不僅是對整個社會、專業社群及全球華人讀者們的責無旁貸的使命,更顯意義重大。

「計劃管理標準(Program Management)」、「組合管理標準(Portfolio Management)」、「組織專案管理成熟度模式知識基準(OPM3)」與「軟體專案管理知識體指南(Software Extension)」的翻譯與發行,將可使專案管理知識與技術,可更廣泛地被業界與政府部門所運用。

PMI台灣分會長久以來獲得所有會員與PMP們的支持,並獲得八位翻譯人員與超過二十位校審委員的加入。自七月份啟動翻譯與校審作業,在累積所有委員的智慧結晶以及各翻譯與校審委員的支持下,由學會成立「專案管理標準委員會」盼能逐步: 1) 精進繁體中文的翻譯。 2) 建立台灣專案管理的標準用語。 3) 建立可供有興趣的人士持續參與的平台

校審委員計由豐富專案管理教學經驗的專家、學者與理監事組成,包括許秀影博士、管孟忠教授、楊朝仲博士、周龍鴻 、劉英傑教授、高治中、陳威良、朱艷芳博士、張天宇、劉致中博士、蔡宗武、李純櫻、王雍鈞、尹者力博士、胡瑞賢、方士豪等。我們確信「計劃管理標準(Program Management)」、「組合管理標準(Portfolio Management)」、「組織專案管理成熟度模式知識基準(OPM3)」與「軟體專案管理知識體指南(Software Extension)」的翻譯是符合未來企業發展所需,也對台灣專案管理的推展與標準化有積極與正面的幫助,以下先就各書依序簡述如下:

組合管理標準(PORTFOLIO)第三版

組合管理的範疇包含下列流程:辨識、分類、監督、評估、選擇、訂定優先順序、平衡及核准專案組合組成要素。組合管理藉評估專案組合的組成要素及專案組合本身之績效,作為指示要項、組織策略及目標。在典型的組織中,組合經理進行監督、評估、確認以下重要事項:

●與組織策略及目標相吻合,

●基於關鍵績效指示事項及可接受的風險層級,其可行性為專案組合之一部分,

●與其他專案組合組成要素之價值/利益與關係,

●可用資源與專案組合優先順序,及

●增加或刪除的專案組合組成要素。

在執行層級,藉由組織策略與目標之定義和結合,決定整體組織策略,而組織策略與目標是專案組合管理流程中的投入項目,這些投入項目驅使著專案組合管理流程,以確認專案組合組成要素是被校正以達成組織目標。

在此,冀望所有讀者持續給予支持鼓勵,並不吝指教與提供意見,本會願持續不斷地為會員及廣大的讀者群提供最佳的服務。預購活動將於近日展開,訂購請到學會網站:www.pmi.org.tw

備註:凡預訂合購系列書籍或團購另有優惠,請於學會秘書處聯絡(02)2557-8801

E-maill: service@pmi.org.tw

相關文件

 


統計數字

PMP人數

PMI會員數

PMI-TW會員數